Így reagált a Gólem Színház a zsidó színészképzés körül kialakult vitára
A Gólem Színház és Zsidó Előadóművészeti Központ egy rövid közleményt küldött a Közbeszéd szerkesztőségének, melyben közölték a hivatalos álláspontjukat a zsidó színészképzés körül kialakult vitában.
A Gólem Charles Bukowski: A kacagó szív című versével üzent, melyet Kabai Lóránt fordított.
Az életed a te életed,
ne taknyosítsd el a behódolásig.
légy résen.
van más út.
fény is van valahol.
kicsi fény, meglehet, de
felhorzsolja a sötétséget.
légy résen.
istenadta lehetőségeid vannak.
ismerd őket.
élj velük.
a halált nem győzheted le, de
legyőzheted az életben néha.
és minél gyakrabban sikerül,
annál több lesz a fény.
az életed a te életed.
ismerd meg, míg éled.
egy csoda vagy, és
az istenek sóvárogják a gyönyört
benned.
Címlapkép: a Gólem Színház csapata